
- Un sat pașnic din sudul Spaniei și-a schimbat numele în Ucraina, în semn de solidaritate cu cei prinși în conflict la peste 4.000 km distanță.
- Străzile au fost redenumite Oraşul Kiev, Odesa şi Mariupol în satul cu peste 7.100 de locuitori.
- Satul vrea să ofere locuinţe pentru până la 25 de refugiaţi la centru lor sau la familii.
Pe un panou de la un sens giratoriu de la intrarea în sat a fost înlocuit numele vechi, Fuentes de Andalucia, cu numele „Ucraina”, iar alături a fost pictat steagul albastru şi galben al ţării, potrivit Reuters.
Străzile au fost redenumite Oraşul Kiev, Odesa şi Mariupol în satul cu peste 7.100 de locuitori situat la est de Sevilla.
„Obiectivul principal este de a sensibiliza opinia publică cu privire la conflictul din Ucraina, dar şi cu privire la ţările care se află în război în vremurile actuale”, a declarat Francisco Martinez, în timp ce se afla pe strada City of Kiev.
Martinez a spus că schimbarea numelui a fost mai mult decât un gest şi că sătenii au strâns, de asemenea, 3.500 de euro în două zile pentru un centru de refugiaţi.
Satul vrea să ofere locuinţe pentru până la douăzeci și cinci de refugiaţi la centru lor sau la familii.
Rafael Osuna, în vârstă de șaizeci și opt de ani, un pensionar, a declarat că ar primi un cuplu ucrainean în casa sa. „Oamenii din Fuentes sunt foarte mândri de ceea ce facem”, a spus el. „Întrucât locuiesc singur şi am o casă mare, m-am gândit să primesc un cuplu ucrainean pentru o vreme”.
The post Un sat spaniol şi-a schimbat numele în Ucraina în semn de solidaritate appeared first on Aleph News.
potrivit alephnews
Împotriva articolelor redacției noastre, persoanele nemulțumite pot formula Contestație în termen de 10 zile de la publicarea articolului, la judecătoria Orășenească nr. 1 München Bayern Deutschland, in conformitate cu Legea federală Germană. Considerăm că nu se pot formula acțiuni la instanțele din România deoarece nici o persoană care activează în trustul nostru nu poate fi extrasă de sub jurisdicția federală germană. Considerăm că redacția noastră nu răspunde în fața autorităților din România ci doar celor federale sau civile germane. deoarece legea română nu are efecte de extraneitate asupra redacției chiar dacă subiectul știrilor face obiectul unor evenimente sau persoane din România și sunt scrise în limba română. Limba română nu este izvor de extraneitate a legii.


