english

UK government’s advice on word ‘Brexit’ raises eyebrows

British government’s style guide advises against using the word ‘Brexit’

The British government has advised its employees to refrain from the word ‘Brexit’ in official communication and to replace it with the exact date of when the UK left the EU. The directive has been criticized on social media.

 “You can use the term ‘Brexit’ to provide historical context, but it’s better to use specific dates where possible,” reads the official style guide which “covers style, spelling and grammar conventions” for all content published on the government’s website.

The guidance, which was updated on December 8 but went largely unnoticed by the media upon release, recommends using “31 December 2020” instead of “Brexit” or “when the UK left the EU”. It also advises to avoid the expressions “during the transition period” and “after the transition period” by replacing them with “31 December 2020” and “after 1 January 2021,” respectively.

The guidance, along with a similar measure adopted by the Welsh government, has left many Brits irritated, with some expressing their discontent on social media.

Whitehall is determined to expunge Brexit from the political lexicon. Quasi Stalinist semantic engineering hits the world of officialdom,” one of the users tweeted, with another noting that “successful projects don’t usually need to have their names removed from official usage

source: RT




Împotriva articolelor redacției noastre, persoanele nemulțumite pot formula Contestație în termen de 10 zile de la publicarea articolului, la judecătoria Orășenească nr. 1 München Bayern Deutschland, in conformitate cu Legea federală Germană. Considerăm că nu se pot formula acțiuni la instanțele din România deoarece nici o persoană care activează în trustul nostru nu poate fi extrasă de sub jurisdicția federală germană. Considerăm că redacția noastră nu răspunde în fața autorităților din România ci doar celor federale sau civile germane. deoarece legea română nu are efecte de extraneitate asupra redacției chiar dacă subiectul știrilor face obiectul unor evenimente sau persoane din România și sunt scrise în limba română. Limba română nu este izvor de extraneitate a legii.

(Visited 11 times, 1 visits today)
Avatar
Marius Leontiuc
absolvent WEB DESIGN Academia Britanică de Comunicare Iasi - absolvent COMUNICARE IN AFACERI Academia Britanica de Afaceri si Comunicare -absolvent JURNALISM EDITORIAL - London School University - 2019 inscris la echivalare diploma la Universitatea Politehnica Timisoara - absolvent studii de Drept Universitatea Europeană Drăgan, cursuri in Drept la Universitatea de Vest Timisoara, absolvent studii de proiectare, pastor coordonator in Biserica Protestanta Evanghelica, Android Developer pe Google Play și plugin developer la Oxwall, creator de teme Wordpress și Oxwall, operator Wordpress, Drupal, Oxwall, Osclass, Moodle, tehnologii HTML și PHP
http://www.leontiucmarius.wordpress.com/cv

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *