Bestselling BDS-supporting writer Sally Rooney, who was widely accused of ostracizing Hebrew-speakers with her refusal to let an Israeli publisher print her latest book, said she would love to see a Hebrew translation.
“If I can find a way to sell these rights that is compliant with the BDS movement’s institutional boycott guidelines, I will be very pleased and proud to do so,” she said in a statement, referring to the pro-Palestinian Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) movement.
full statement from Sally Rooney on choosing to boycott an Israeli publishing house, via her agent: pic.twitter.com/q3CMAG4NKT
Rooney was responding to the wave of outrage that targeted her earlier due to her decision to reject a request by Israeli publisher Modan to translate into Hebrew and release her third novel. The book, ‘Beautiful World, Where Are You’, was released last month and is expected to be an international hit, just like the previous works by the Irish writer.
Many critics claimed that Rooney was against the translation of her book into Hebrew rather than against doing business with an Israeli company. Forward columnist Gitit Levy-Paz said her “choice to exclude a group of readers because of their national identity” was against “the very essence of literature,” and called the decision “dangerous” because of “the rise of antisemitism in recent years, especially in Europe.”
Sally Rooney skipped right over Jerusalem, the “occupied territories” and went straight for the entire Hebrew language, ostracizing every Jew on planet earth.
BDS, Rooney said, is “a nonviolent grassroots campaign calling for an economic and cultural boycott of complicit Israeli companies and institutions modelled on the economic and cultural boycott that helped to end apartheid in South Africa.”
The Israeli government considers BDS a national threat and claims that people supporting it are denying Israel’s right to exist.
In April, Human Rights Watch declared that Israel had crossed a line and now meets the definition of an apartheid state due to its policies towards Palestinians. Prominent Israeli rights group B’Tselem announced the same conclusion in January.
Rooney is a long-time supporter of the Palestinian cause. In May, she was one of thousands backing an open letter by Palestinian artists calling for an international boycott of Israel.
“I understand that not everyone will agree with my decision, but I simply do not feel it would be right for me under the present circumstances to accept a new contract with an Israeli company that does not publicly distance itself from apartheid and support the UN-stipulated rights of the Palestinian people,” she said, explaining why she snubbed Modan.
Will there be an apology to Sally Rooney from those who defamed her yesterday?
No. Because the story about her refusing to publish in Hebrew was a deliberate distortion designed to paint support for Palestinian human rights as antisemitic.
The Israeli publishing house translated and printed Rooney’s two previous novels. It also has a long-standing contract with the Israeli Defense Ministry to publish books and pamphlets for them.
Pro-Palestinian sentiment has many supporters in Ireland, where people see a parallel between their struggle against Israel and the historical resistance of Irish people against Britain. The very term ‘boycott’ stems from the Irish fight for independence, derived from the surname of 19th century English land agent Charles Boycott. He was targeted by a campaign of ostracism and threats after trying to evict Irish tenants.
Think your friends would be interested? Share this story!
source: RT
Împotriva articolelor redacției noastre, persoanele nemulțumite pot formula Contestație în termen de 10 zile de la publicarea articolului, la judecătoria Orășenească nr. 1 München Bayern Deutschland, in conformitate cu Legea federală Germană. Considerăm că nu se pot formula acțiuni la instanțele din România deoarece nici o persoană care activează în trustul nostru nu poate fi extrasă de sub jurisdicția federală germană. Considerăm că redacția noastră nu răspunde în fața autorităților din România ci doar celor federale sau civile germane. deoarece legea română nu are efecte de extraneitate asupra redacției chiar dacă subiectul știrilor face obiectul unor evenimente sau persoane din România și sunt scrise în limba română. Limba română nu este izvor de extraneitate a legii.
absolvent WEB DESIGN Academia Britanică de Comunicare Iasi - absolvent COMUNICARE IN AFACERI Academia Britanica de Afaceri si Comunicare -absolvent JURNALISM EDITORIAL - London School University - 2019 inscris la echivalare diploma la Universitatea Politehnica Timisoara - absolvent studii de Drept Universitatea Europeană Drăgan, cursuri in Drept la Universitatea de Vest Timisoara, absolvent studii de proiectare, pastor coordonator in Biserica Protestanta Evanghelica,
Android Developer pe Google Play și plugin developer la Oxwall, creator de teme Wordpress și Oxwall, operator Wordpress, Drupal, Oxwall, Osclass, Moodle, tehnologii HTML și PHP
“Vulnerable” citizens are set to receive additional boosters in Denmark as the government prepares to scale back its pandemic restrictions Denmark will soon offer a fourth Covid-19 shot to those considered at high risk from the virus, becoming the first in Europe to do so despite a regulator’s warning that there is not enough data […]
The ‘Harry Potter’ author insists there is a clear difference between biology and identity Author J.K. Rowling, a controversial figure for her outspoken views on trans issues, has waded into the debate once again, arguing that the words “sex” and “gender” cannot be used interchangeably. Responding to an article titled ‘Poll: Most Americans Agree With […]
The couple claim they were told children who expressed surprised or confusion over a trans student would be deemed transphobic Two parents who are suing the UK government over guidelines on transgender issues at their sons’ school have told RT that their children are trapped in a “culture war.” British Christians Nigel and Sally Row […]